Четверг, 23 мая 2019   Подписка на обновления  Написать письмо
Известный лоукостер выбрал украинскую версию названия Одессы
12:40, 15 мая 2019

Известный лоукостер выбрал украинскую версию названия Одессы


Теперь применяется транслитерация «Odesa» с одной буквой «s»

Ирландская авиакомпания Ryanair исправила написание слова «Odesa», отказавшись от русскоязычной транслитерации названий городов.

Такое решение Ryanair стало результатом флешмоба #OdesaNotOdessa, который министерство запустило в соцсетях. Инициативу поддержало представительство Украины в Ирландии: его сотрудники обратились к авиакомпании с просьбой исправить «Odessa» на «Odesa», «Kiev» на «Kyiv» и «Lvov» на «Lviv».

Ryanair согласилась и поменяла названия на сайте и на своих табло.

Отмечается, что другие авиакомпании, выполняющие рейсы из Одессы, все еще пишут «Odessa». В частности, обрусевшее название есть на сайтах AirBaltic, Turkish Airlines, FlyDubai и Ernest Airlines.

Источник